<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tematycznie w ACUMEN &#187; tlumaczenie</title>
	<atom:link href="http://www.acumen.pl/tag/tlumaczenie/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.acumen.pl</link>
	<description>Czasem smutno, czasem wesoło, ale zawsze ciekawie!</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 13:24:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
		<item>
		<title>Tłumaczenia techniczne &#8211; podział</title>
		<link>http://www.acumen.pl/tlumaczenia-techniczne-podzial</link>
		<comments>http://www.acumen.pl/tlumaczenia-techniczne-podzial#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Feb 2010 16:14:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>CMG</dc:creator>
				<category><![CDATA[Biznes]]></category>
		<category><![CDATA[biuro tłumaczeń]]></category>
		<category><![CDATA[tlumaczenie]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenia]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenia techniczne]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.acumen.pl/?p=2048</guid>
		<description><![CDATA[Tłumaczenia instrukcji obsługi, dokumentów samochodowych, czy innych specyfikacji technicznych określane są wspólnie jako tłumaczenia techniczne. W niniejszym artykule przyjrzymy się bliżej każdemu z wyżej wymienionych typów tłumaczeń technicznych i spróbujemy odpowiedzieć sobie na pytanie, czego powinniśmy wymagać od osoby realizującej takie tłumaczenia techniczne oraz w jaki sposób znaleźć kompetentnego tłumacza, który wykona zlecenie w sposób [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Tłumaczenia instrukcji obsługi, dokumentów samochodowych, czy innych specyfikacji technicznych określane są wspólnie jako tłumaczenia techniczne. W niniejszym artykule przyjrzymy się bliżej każdemu z wyżej wymienionych typów tłumaczeń technicznych i spróbujemy odpowiedzieć sobie na pytanie, czego powinniśmy wymagać od osoby realizującej takie tłumaczenia techniczne oraz w jaki sposób znaleźć kompetentnego tłumacza, który wykona zlecenie w sposób profesjonalny.<br />
<span id="more-2048"></span><br />
Tłumaczenia instrukcji obsługi są bardzo często wykonywanymi tłumaczeniami technicznymi. Niemal każdego dnia powstają nowe technologie i produkty wymagające tłumaczenia, które pozwoli na osiągnięcie większych zysków i dotarcie do szerszego grona odbiorców na całym świecie. <strong>Tłumaczenia techniczne</strong> wydają się więc być bardzo popularną usługą, ale pozostającą nieco w tle, na drugim planie.</p>
<p>Kolejny typ z dziedziny jaką są <a title="tłumaczenia techniczne" href="http://www.biurotlumaczenibt.pl/tlumaczenia-techniczne/"><strong>tłumaczenia techniczne</strong></a> to przekład dokumentów samochodowych. Coraz popularniejszą praktyką jest sprowadzanie samochodów z zagranicy lub rejestracja zagranicznego pojazdu w innym kraju. W tym wypadku tłumaczenia techniczne stanowią niezastąpioną pomoc. Najczęściej tłumaczone dokumenty to dowody rejestracyjne, książki serwisowe, czy <strong>tłumaczenia techniczne</strong> polegające na lokalizacji homologacji pojazdów lub tekstów otrzymywanych w trakcie odprawy celnej.</p>
<p>Jeśli chodzi o tłumaczenia specyfikacji, polegają one na przekładzie wszelkiego rodzaju opisów technicznych, planów, projektów i innych dokumentacji. Są one szczególnie często wykorzystywane w budownictwie, lotnictwie i transporcie. Jak widzimy, <strong>tłumaczenia techniczne</strong> towarzyszą nam niemal codziennie, korzystamy z nich czasami nawet nie zdając sobie sprawy. Pamiętajmy więc o tym, jak ciężką pracę wykonują osoby wykonujące <strong>tłumaczenia techniczne</strong>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.acumen.pl/tlumaczenia-techniczne-podzial/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kupujemy mieszkanie w Niemczech</title>
		<link>http://www.acumen.pl/kupujemy-mieszkanie-w-niemczech</link>
		<comments>http://www.acumen.pl/kupujemy-mieszkanie-w-niemczech#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 11:04:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mrobert</dc:creator>
				<category><![CDATA[Biznes]]></category>
		<category><![CDATA[Firmy]]></category>
		<category><![CDATA[tlumaczenie]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz języka niemieckiego]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz niemiecki]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenia]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie tekstów]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.acumen.pl/?p=1265</guid>
		<description><![CDATA[<p>Kupno mieszkania w Niemczech jest czasami skomplikowaną sprawą. Przed nami znaczna ilość dokumentów wypełnianych przy zawieraniu umowy, przy których to wymaga biegłej znajomości języka niemieckiego. Tłumacz języka niemieckiego jest osobą, która z chęcią pomoże nam przy zawieraniu um</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Kupno mieszkania w Niemczech jest czasami skomplikowaną sprawą. Przed nami znaczna ilość dokumentów wypełnianych przy zawieraniu umowy, przy których to wymaga biegłej znajomości języka niemieckiego. Tłumacz języka niemieckiego jest osobą, która z chęcią pomoże nam przy zawieraniu um</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.acumen.pl/kupujemy-mieszkanie-w-niemczech/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

